こんばんは。MicelaにBilly's Boot Campを買わされたばかりじゃなく
一緒にやらせられるMr. Celayaです。
中学校1年生の新学期が始まり、毎年同じように
"How old do you think I am?" (ボクはなんさいだと思う?)の質問をします。
ここ数年、おでこをじーーっと見ながら40才とか50才とか言われ続け、
落ち込んでいましたが、
ナント、今年は!!
26!28!とか22才!と言われました
なぜかというと
実は・・・
今年からみんなに言われ続けている
Shiny Head
を隠すためにこれらを毎日かわりばんこにかぶっていっているんです。

そのおかげでしょうか、何年ぶりに20代!と言われ、ごきげんで帰りました。
でも、たまに「日本では部屋の中では帽子は脱がなくちゃいけないよ。」と生徒に言われて
"I can't take it off because it's too shiny. You'll be blinded."
(帽子脱いだらまぶしすぎてみんな目がつぶれるよ!!)
時々は、「部屋の中でかぶるとハゲルよ。」と言われて
"I'm already getting bald, that's why I'm wearing the hat."
(もうすでにさみしくなりはじめてるから!!)
と言ってみんな大笑いです。
アメリカでははげることは当然「自然な事」だし、気になっている人はたくさんいるけど
あんまりそれをジョークにしたり、バカにしたりしません。
だから、ボクはうすくなり始めたときも今もあまり気にしていません。
でも!!
みんなが笑いながら何度も何度も言ったりするのはあまり好きではないです。
でも!!!
Micelaが日本では、それは「笑いに変えればいいんだよ!」と教えてくれたので
↑上記のようにジョークで返すことが出来るようになりました。
ま、とにかく、リーブ21はやらないからね!!!!!
帽子で行くよ!
一緒にやらせられるMr. Celayaです。

中学校1年生の新学期が始まり、毎年同じように
"How old do you think I am?" (ボクはなんさいだと思う?)の質問をします。
ここ数年、おでこをじーーっと見ながら40才とか50才とか言われ続け、
落ち込んでいましたが、
ナント、今年は!!
26!28!とか22才!と言われました

なぜかというと
実は・・・
今年からみんなに言われ続けている
Shiny Head
を隠すためにこれらを毎日かわりばんこにかぶっていっているんです。
そのおかげでしょうか、何年ぶりに20代!と言われ、ごきげんで帰りました。

でも、たまに「日本では部屋の中では帽子は脱がなくちゃいけないよ。」と生徒に言われて
"I can't take it off because it's too shiny. You'll be blinded."
(帽子脱いだらまぶしすぎてみんな目がつぶれるよ!!)
時々は、「部屋の中でかぶるとハゲルよ。」と言われて
"I'm already getting bald, that's why I'm wearing the hat."
(もうすでにさみしくなりはじめてるから!!)
と言ってみんな大笑いです。
アメリカでははげることは当然「自然な事」だし、気になっている人はたくさんいるけど
あんまりそれをジョークにしたり、バカにしたりしません。
だから、ボクはうすくなり始めたときも今もあまり気にしていません。
でも!!
みんなが笑いながら何度も何度も言ったりするのはあまり好きではないです。
でも!!!
Micelaが日本では、それは「笑いに変えればいいんだよ!」と教えてくれたので
↑上記のようにジョークで返すことが出来るようになりました。
ま、とにかく、リーブ21はやらないからね!!!!!
帽子で行くよ!

この記事へのコメント :